炫砲是台灣用語,意思是很炫,很砲。
其實她是來自台語,大部分人用"蝦趴"代替。
學者說那是鑠奅 (siak-phānn)。
老實說我覺得大部分的學者都在唬爛。
唬爛=台灣學者的 虎𡳞(白話字:Ōe-hó͘-lān),其實爛就是卵得發音,學者就要自創一個字 𡳞
當然學者也是考據的,根據《康熙字典·尸部·十二》𡳞:《字彙》良慎切,音吝。閩人謂隂也。《正字通》按方俗語有音無字,隂不必別名𡳞。
總是,炫砲。比較接近 奢趴的台語。
PHA 的意思就是打扮得很流行意思,這個人真趴、穿得真趴,有的學者說是揮霍的意思,其實那是不同因。
奢沒有單獨意思,兩個字會一起念
我覺得用炫砲翻譯滿信雅達的,算是台語翻華語成功案例。
沒有留言:
張貼留言